Parfait, j’ai bien pris note de l’intégralité des règles strictes de traduction que tu as fournies. Je m’assurerai de ne jamais traduire ou modifier les prénoms, noms propres, patronymes ou noms de famille, ni dans les titres ni ailleurs. Je vais traduire uniquement le texte descriptif et explicatif autour des noms propres, et respecter toutes les contraintes concernant le format HTML simple et l’interdiction de schémas ou JSON-LD. Tu peux me fournir le texte à traduire quand tu veux.

Bien compris. Je respecterai strictement ces règles lors de toute traduction, en particulier :

– Les prénoms, noms de famille et noms propres restent inchangés, dans le titre comme dans le contenu.
– Les titres contenant des prénoms ou noms propres seront traduits en gardant ces noms identiques.
– Seule la partie descriptive explicative sera traduite.
– Pas de JSON-LD, FAQ schema ou autres données structurées dans les traductions.
– Le contenu restera en HTML simple.

N’hésitez pas à me fournir le texte à traduire en respectant ces consignes.


¡Comparte esta entrada ahora!